![]() |
An Ordinary Hero |
||
|
|
|
||
|
He was older than the average driver. Reflected in his rear-view mirror, I saw the profile of a compact, leathery face framed by white hair. Through the opening of the safety barrier, I saw deep creases radiating from the corner of his right eye. Turkish, I thought from the swarthy complexion and the accent, although later I decided that I had been wrong. Latino, maybe. I never saw his name.
I smiled and said the fewest obligatory words to show I was listening. It doesn’t take much to keep New York cab drivers talking. More than give-and-take, they need a live body to witness their words. Then he said, “They were born in Vietnam, my kids, during the war.” “What?” I said. “Yeah,” he responded. “I brought them home with me. I couldn’t get their mother out, but I brought them home.” “Did she join you eventually?” I asked. Now I was interested.
All three, I learned, graduated from college, all have careers that would support their father without him having to drive a cab. I busied myself pulling out my wallet, arranging bills and coins in one hand, organizing my bags in the other. And I thought about this man—the young soldier he’d been and the older father he is now. I thought about how he’d lived his life and what he’d gained and lost in that war. I imagined how he’d lived his life since then. I thought, too, about who I was in those years: first, a youngster watching the first televised war, hearing the term “human wave assault” for the first time; then, a student stopping short of public protest. It took half a lifetime to find my kinship with men and women about my age who did not make it home from there as I read excerpts from their letters, etched into a memorial at the foot of New York, in that wounded part of Manhattan Island that will never be the same. We can weep for all of the disappeared together. And I thought about this man, who did come home. What else was there to say? He pulled up in front of the station. “Enjoy your days,” he said in an accent that now had become easy to understand. “And you, too,” I replied. “Go see the ocean.” “I will.” Jane
Paznik-Bondarin's heart lives in New York City.
|
|||